Курьезный случай в Нью-Йорке: дроны-предупредители заговорили на непонятном испанском
В Нью-Йорке система оповещения с использованием дронов столкнулась с языковыми проблемами при передаче важных сообщений о чрезвычайных ситуациях, вызвав недоумение среди испаноязычных жителей.
Дроны-информаторы
Неудачный старт
В мегаполисе на восточном побережье США внедрили инновационную систему уведомления граждан об экстренных ситуациях. Однако при первом же применении возникли серьезные затруднения с языковыми настройками беспилотных летательных аппаратов.
Лингвистический конфуз
В середине недели, когда надвигался шторм, дроны транслировали предупреждения на английском и испанском языках. Но испаноговорящие жители города не смогли разобрать сообщение на родном языке. Об этом в социальной сети X (ранее Twitter) сообщила одна из горожанок.
As a Spanish speaker, I can confidently say that this is incomprehensible. The city couldn't find a single person who spoke Spanish to deliver this alert? https://t.co/uI9ERCuDmV
— Josefa Velásquez (@J__Velasquez) August 6, 2024
Неуместная комичность
Создавалось впечатление, будто автоматизированный голос озвучивает текст на испанском, не имея представления о произношении. Ситуация могла бы вызвать улыбку, если бы речь шла о рекламной акции. Но главное назначение дронов - информировать население об угрозах и необходимости покинуть опасную зону.
Официальная реакция
Зак Искол, возглавляющий Управление по чрезвычайным ситуациям Нью-Йорка, отреагировал на критику в социальной сети X. Он выразил гордость за подготовку команды к надвигающейся стихии, но признал, что подобный инцидент недопустим, и пообещал предотвратить его повторение в будущем.
История проекта
О запуске новой системы оповещения с помощью беспилотников впервые сообщила газета New York Times накануне. Дроны начали работу около 13:00, чтобы жители успели подготовиться к надвигающемуся ненастью. Инициатором проекта выступил мэр Нью-Йорка Эрик Адамс, ранее уже внедривший робота-охранника на станции метро Times Square и вызвавшего споры робота "Spot" (также известного как "Digidog") для нужд полицейского департамента города.
Глоссарий
- Нью-Йорк - крупнейший город США, расположенный на восточном побережье страны
- Twitter (X) - популярная социальная сеть для обмена короткими сообщениями
- New York Times - одна из самых влиятельных американских газет
- Эрик Адамс - действующий мэр Нью-Йорка
- "Digidog" - робот-собака, используемый полицией Нью-Йорка
Ссылки
- https://t.co/uI9ERCuDmV
- https://twitter.com/J__Velasquez/status/1820914162387558778?ref_src=twsrc%5Etfw
- https://www.engadget.com/general/new-yorks-flood-warning-drones-screamed-at-residents-in-incomprehensible-spanish-194507725.html?src=rss
Ответы на вопросы
Что произошло с системой оповещения в Нью-Йорке?
Кто ответственен за внедрение этой системы оповещения?
Какова была реакция властей на проблему с испанским переводом?
Когда и зачем были запущены дроны-оповестители?
Почему ошибка в переводе вызвала серьезную обеспокоенность?
Хештеги
Сохрани ссылку на эту статью
Обсуждение темы – Курьезный случай в Нью-Йорке: дроны-предупредители заговорили на непонятном испанском
В Нью-Йорке запустили систему оповещения о катастрофах с помощью дронов, но из-за технической ошибки устройства начали передавать сообщения на некорректном испанском языке, вызвав недоумение у жителей города.
Последние комментарии
8 комментариев
Написать комментарий
Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *
Isabella
Ну и ну! Дроны с ужасным испанским в Нью-Йорке? Это же просто комедия какая-то! 😂 Интересно, кто отвечал за перевод? Гугл-переводчик, наверное?
Hans
Isabella, согласен, звучит забавно! Но если серьезно, это же вопрос безопасности. Представьте, сколько людей могли не понять важное предупреждение. Надеюсь, они быстро исправят эту ошибку.
Pierre
Да уж, ситуация неприятная. Но знаете что? Это отличный повод для города нанять больше переводчиков и лингвистов. Может, даже создадут новые рабочие места! 🤔
Sofia
Pierre, отличная идея! А еще можно привлечь местных жителей для проверки переводов. Это бы точно помогло избежать таких казусов в будущем. И заодно сблизило бы community!
George
Ох уж эти новомодные штучки! Дроны, роботы-охранники... Куда катится мир? В мое время люди друг с другом разговаривали, а не с летающими жестянками. И никаких проблем с переводом не было!
Marta
George, я понимаю ваше недовольство, но технологии могут реально помочь в чрезвычайных ситуациях. Просто нужно их правильно настроить. А вообще, забавно, что дроны заговорили как туристы с разговорником 😄
Oleksandr
Ребята, а вы знаете, что в Японии уже давно используют подобные системы оповещения? Может, Нью-Йорку стоит поучиться у них? 🤓 Там даже землетрясения предсказывают за несколько секунд!
Isabella
Oleksandr, вау, не знала про Японию! Это действительно круто. Может, Нью-Йорку стоит отправить делегацию туда на обучение? Заодно и суши поедят 🍣😋